Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

The constellation called the Wain

  • 1 עגלתא I, עגלא

    עֲגַלְתָּאI, עֶגְלָא, (עֶגְלְתָא) ch. sam(עגלה the constellation called Charles Wain). Targ. O. Num. 7:3 עֲגַלְ׳ ed. Berl. (oth. ed. a. Y. עֶגְלְתָא, עִגְ׳; Ms. II עֵגְלָא). Targ. Is. 28:27 (ed. Lag. עגלה); ib. 28; a. e.Esp. Charles Wain. Ber.58b bot. רישא דע׳ the head-star of the Wain; (Rashi: the head of the Ox (Taurus)).Pl. עַגְלָן, עֵ׳, עַגְלָתָא. Targ. O. Gen. 45:21. Ib. 27 (ed. Vien. עֲגַלָּ׳). Targ. Ps. 46:10 Ms. (ed. תריסיא עגילין round shields).

    Jewish literature > עגלתא I, עגלא

  • 2 עֲגַלְתָּא

    עֲגַלְתָּאI, עֶגְלָא, (עֶגְלְתָא) ch. sam(עגלה the constellation called Charles Wain). Targ. O. Num. 7:3 עֲגַלְ׳ ed. Berl. (oth. ed. a. Y. עֶגְלְתָא, עִגְ׳; Ms. II עֵגְלָא). Targ. Is. 28:27 (ed. Lag. עגלה); ib. 28; a. e.Esp. Charles Wain. Ber.58b bot. רישא דע׳ the head-star of the Wain; (Rashi: the head of the Ox (Taurus)).Pl. עַגְלָן, עֵ׳, עַגְלָתָא. Targ. O. Gen. 45:21. Ib. 27 (ed. Vien. עֲגַלָּ׳). Targ. Ps. 46:10 Ms. (ed. תריסיא עגילין round shields).

    Jewish literature > עֲגַלְתָּא

  • 3 עגלה

    עֲגָלָהf. (b. h.; עָגַל) ( roller, wagon. Bets.II, 10 ע׳ של קטן childrens wagon. Sabb.V, 4 בע׳ שתחתוכ׳ with the little wagon under the tail (to protect the latter from friction, v. חֲמַט II); a. e.Pl. עֲגָלוֹת. Kel. XXIV, 2 שלש ע׳ הןוכ׳ there are three classes of wagons (with regard to levitical cleanness), one shaped like a cathedra; like a couch …, and one for stones (loads). Gen. R. s. 95; a. e.Esp. עֲגָלָה the constellation called Charles Wain (Ursa Major). Pes.94b.

    Jewish literature > עגלה

  • 4 עֲגָלָה

    עֲגָלָהf. (b. h.; עָגַל) ( roller, wagon. Bets.II, 10 ע׳ של קטן childrens wagon. Sabb.V, 4 בע׳ שתחתוכ׳ with the little wagon under the tail (to protect the latter from friction, v. חֲמַט II); a. e.Pl. עֲגָלוֹת. Kel. XXIV, 2 שלש ע׳ הןוכ׳ there are three classes of wagons (with regard to levitical cleanness), one shaped like a cathedra; like a couch …, and one for stones (loads). Gen. R. s. 95; a. e.Esp. עֲגָלָה the constellation called Charles Wain (Ursa Major). Pes.94b.

    Jewish literature > עֲגָלָה

  • 5 VAGN

    m.
    1) vehicle, sledge, wagon, carriage;
    2) Charles’s Wain.
    * * *
    m. [from vega; A. S. wægn; Engl. wagon, wain; Dan. vogn; Germ. wagen]:—prop. a vehicle, such as a hand-barrow, sledge, but also a chariot, carriage, as used in foreign countries, for the ancient Scandinavians hardly knew such, yet hvel-vagn, q. v.; með sleða, vagn eða vagir, Grág. ii. 295; hón bjó sér vagn ok beitti hest fyrir (called sledge below), Fms. x. 373; tóku þau líkit ok lögðu í vagninn, Nj. 153 (v. l. vagarnar, vagirnar); hann hafði tvá hreina ok vagn, Fas. ii. 118; vigg at söðla vagn at beita, Gkv. 2. 18; hafið í vagna, 34; freista ef þeir mætti koma vögnum yfir urðina, Ó. H. 187; er hón sett í einn virðilegan vagn, Fms. xi. 25; skyldi þau Freyr ok kona hans sitja í vagni … fylgja vagninum ok leiða eykinn, ii. 75: a chariot, vi. 146, Stj. (referring to foreign countries): the saying, gott er heilum vagni heim at aka = all is well that ends well, Eg. 182, Ó. H. 166: poët., kjalar vagn, a ‘keel wain,’ i. e. a ship, Lex. Poët:
    2. astron. the Wain or Charles’ wain, Ursa Major, Magn. 470; birnur, vagn, kvenna-vagn, Rb. 1812. 16; in the heathen time called Óðins vagn: Odin is called vagna verr by the poets, Alm. 3; vagna runni, Stor. 21; vagna grimnir, Fms. xi. (in a verse),—prob. from the constellation, unless it refer to the legend mentioned in Gm. 49 (er ek kjálka dró): the heaven is vagns-höll, vagn-ræfr, vagn-braut, the hall, roof, road of the Wain, Geisli, Edda i. 316.
    II. Vagn, a pr. name, Fms. xi, Jómsv. S.
    COMPDS: vagnaborg, vagnahvel, vagnalið, vagnameistari, vagnhestr, vagnhlass, vagnkarl, vagnsleði, vagnslóð.

    Íslensk-ensk orðabók > VAGN

  • 6 STJARNA

    * * *
    f. star; spec. polar star.
    * * *
    u, f. [a word common to all Indo-Germ. languages], a star, Vsp. 5; heiðar stjörnur, 57, Rb. 110, Stj. 299, and passim. In olden and modern days in Icel., the time in the winter evenings was marked by the position of the Pleiades above the horizon (as that of the day by the sun, see dagr, dags-mark); that constellation is therefore κατ ἐξ. called ‘the Star,’ Þórðr reið Fimmta-daginn um hádegi af Þingvelli en kom til Helgafells Föstu-náttina er stjarna var í austri, on Friday night when the Star was in the east, i. e. was just risen, Sturl. iii. 25; sendi hann Einar djákna út at sjá hvar stjarna væri komin, he sent Einar out to see where the Star was (i. e. to see what the time was), Bs. i. 874; þegar er úthallaði á kveldum, skyldi hann halda til stjörnu, he ‘should keep to the Star,’ ‘keep to the time,’ Lv. 43; so also in the ditty, Sjö-stjörnu spyr enginn að | inn í bóndans garði | hún er komin í hádegis stað | hálfu fyrr enn varði, Eggert. But with sailors ‘the Star’ means the load-star (leiðar-s.), allt norðr undir Stjörnu, north under the Star, to the north pole, Fms. x. 112; þar (þaðan) er stjarna er Hafshvarf heitir á austan-verðu landi, A.A., cp. Symb. 31: ‘stjarna’ also may mean Arcturus; vagn-s. = the ‘wain-star,’ i. e. Arcturus; kveld-s., morgun-s., blá-s., leiðar-s. Northern mythical names of stars, Örvandils-tá, the toe of Orwendel = Rigel in Orion (?), Edda 59; Þjassa augu, the Eyes of Thiassi = Castor and Pollux (?), 47; Loka-brenna = ‘Sirius;’ Reið Rögnis = the ‘Wain of Odin’ = the Great Wain (?), Sdm.
    2. a star on the forehead of a horse; such horses are called Stjarni, a, m., and Stjarna, u, f.
    II. COMPDS: stjörnubók, stjörnufræði, stjörnufræðingr, stjörnugangr, stjörnuhrap, stjörnuíþrótt, stjörnulist, stjörnuljós, stjörnumark, stjörnumeistari, stjörnurím, stjörnuvegr.

    Íslensk-ensk orðabók > STJARNA

  • 7 Rögnir

    m., and Rögnuðr, a name of the chief deity = Odin, Lex. Poët., Edda (Gl.); reið Rögnis, the wain of R., of the constellation ursa major (?), also called the wain of Odin, Sdm 15:—land-r. = a king, poët.

    Íslensk-ensk orðabók > Rögnir

  • 8 plaustrum

    plaustrum ( plostrum, Cato, R. R. 2, 10; 62; Varr. R. R. 1, 22, 3; cf. Suet. Vesp. 22: plaustra, ae, f., v. infra), i, n. [Sanscr. plavas, ship; prop., that which sways hither and thither; root plu-; Gr. pleô, plunô], a vehicle for carrying heavy loads, a wagon, wain, cart.
    I.
    Lit. (class.):

    vendat plostrum vetus,

    Cato, R. R. 2, 7; Plaut. Aul. 3, 5, 31:

    in plaustrum conici,

    Cic. Div. 1, 27, 57:

    stridentia plaustra,

    Ov. Tr. 3, 10, 59; id. M. 2, 177:

    sicut stridet plaustrum onustum foeno,

    Vulg. Amos, 2, 13:

    tecta,

    id. Num. 7, 3.—Prov.:

    plaustrum perculi,

    I have upset! I am done for! Plaut. Ep. 4, 2, 22.—
    II.
    Transf., the constellation Charles's Wain, the Great Bear ( poet.):

    flexerat obliquo plaustrum temone Bootes,

    Ov. M. 10, 447; id. P. 4, 10, 39; Amm. 15, 10, 2 (called plaustra Parrhasis, Sid. Carm. 5, 282 sq.).

    Lewis & Short latin dictionary > plaustrum

  • 9 temo

    1.
    tēmo, ōnis, m. [root tek-; cf.: texo, telum], a beam, pole, tongue of a plough, carriage, cart, etc.
    I.
    Lit., Varr L. L. 7, § 73; Col. 6, 2, 7; Cic. poët. N. D. 2, 42, 109; Verg. G. 3, 173; Ov. M. 2, 107; 11, 258 al.—
    II.
    Transf.
    A.
    (Pars pro toto.) A wagon ( poet.):

    de temone Britanno Excidet Arviragus,

    Juv. 4, 126. —
    2.
    The constellation called the Wain or Wagon of Bootes, Charles ' s Wain, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 73 (Trag. v. 245 Vahl.); Stat. Th. 1, 370; 1, 692; cf. Cic. 1. 1.; Ov. M. 10, 447.—
    B.
    A pole, Col. 6, 19, 2.
    2.

    Lewis & Short latin dictionary > temo

  • 10 septemptriones

    septentrĭōnes ( septemptrĭōnes), um (sing. and tmesis, v. infra), m. [septemtrio; prop. the seven plough-oxen; hence, as a constellation],
    I.
    Lit., the seven stars near the north pole ( called also the Wain, and the Great or Little Bear): neque se septentriones quoquam in caelo commovent, Plant. Am. 1, 1, 117; Cic. Ac. 2, 20, 66; cf.

    in tmesi: quas nostri septem soliti vocitare Triones,

    id. Arat. in N. D. 2, 41, 105; so,

    gurgite caeruleo septem prohibete triones,

    Ov. M. 2, 528.— Sing.:

    septentrio non cernitur,

    Plin. 6, 22, 24, § 83; so,

    major,

    the Great Bear, Vitr. 6, 11:

    minor,

    the Little Bear, Cic. N. D. 2, 43, 111; Vitr. 1. 1.—
    II.
    Transf.
    A.
    The northern regions, the north (as a quarter of the heavens).
    (α).
    Plur.:

    satis notum est, limites regionesque esse caeli quattuor: exortum, occasum, meridiem, septentriones,

    Gell. 2, 22, 3 sq.:

    inflectens sol cursum tum ad septentriones, tum ad meridiem, aestates et hiemes efficit,

    Cic. N. D. 2, 19, 49; Varr. R. R. 1, 2, 4; Caes. B. G. 1, 1; 1, 16; 4, 20; 5, 13; 7, 83; Mel. 2, 6, 3; 3, 1, 9; 3, 2, 1.—
    (β).
    Sing.:

    latus oriens spectat: septentrio a Macedoniā obicitur,

    Liv. 32, 13; Mel. 1, 1, 1; 2, 6, 3; Sen. Q. N. 5, 16; Tac. A. 2, 23; 13, 53; id. H. 5, 6 al.—In tmesi:

    Hyperboreo septem subjecta trioni Gens,

    Verg. G. 3, 381; Ov. M. 1, 64.—
    B.
    The north wind.
    (α).
    Plur.:

    ex eā die fuere septentriones venti,

    Cic. Att. 9, 6, 3.—
    (β).
    Sing.:

    acer septentrio ortus inclinatum stagnum eodem, quo aestus, ferebat,

    Liv. 26, 45:

    a septentrionali latere summus est aquilo, medius septentrio, imus thrascias,

    Sen. Q. N. 5, 16, 6.—
    C.
    Sing., northern countries, the north (as territory;

    very rare): totum paene Orientem ac Septentrionem ruinā suā involvit,

    Flor. 3, 5, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > septemptriones

  • 11 septentriones

    septentrĭōnes ( septemptrĭōnes), um (sing. and tmesis, v. infra), m. [septemtrio; prop. the seven plough-oxen; hence, as a constellation],
    I.
    Lit., the seven stars near the north pole ( called also the Wain, and the Great or Little Bear): neque se septentriones quoquam in caelo commovent, Plant. Am. 1, 1, 117; Cic. Ac. 2, 20, 66; cf.

    in tmesi: quas nostri septem soliti vocitare Triones,

    id. Arat. in N. D. 2, 41, 105; so,

    gurgite caeruleo septem prohibete triones,

    Ov. M. 2, 528.— Sing.:

    septentrio non cernitur,

    Plin. 6, 22, 24, § 83; so,

    major,

    the Great Bear, Vitr. 6, 11:

    minor,

    the Little Bear, Cic. N. D. 2, 43, 111; Vitr. 1. 1.—
    II.
    Transf.
    A.
    The northern regions, the north (as a quarter of the heavens).
    (α).
    Plur.:

    satis notum est, limites regionesque esse caeli quattuor: exortum, occasum, meridiem, septentriones,

    Gell. 2, 22, 3 sq.:

    inflectens sol cursum tum ad septentriones, tum ad meridiem, aestates et hiemes efficit,

    Cic. N. D. 2, 19, 49; Varr. R. R. 1, 2, 4; Caes. B. G. 1, 1; 1, 16; 4, 20; 5, 13; 7, 83; Mel. 2, 6, 3; 3, 1, 9; 3, 2, 1.—
    (β).
    Sing.:

    latus oriens spectat: septentrio a Macedoniā obicitur,

    Liv. 32, 13; Mel. 1, 1, 1; 2, 6, 3; Sen. Q. N. 5, 16; Tac. A. 2, 23; 13, 53; id. H. 5, 6 al.—In tmesi:

    Hyperboreo septem subjecta trioni Gens,

    Verg. G. 3, 381; Ov. M. 1, 64.—
    B.
    The north wind.
    (α).
    Plur.:

    ex eā die fuere septentriones venti,

    Cic. Att. 9, 6, 3.—
    (β).
    Sing.:

    acer septentrio ortus inclinatum stagnum eodem, quo aestus, ferebat,

    Liv. 26, 45:

    a septentrionali latere summus est aquilo, medius septentrio, imus thrascias,

    Sen. Q. N. 5, 16, 6.—
    C.
    Sing., northern countries, the north (as territory;

    very rare): totum paene Orientem ac Septentrionem ruinā suā involvit,

    Flor. 3, 5, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > septentriones

См. также в других словарях:

  • The Seven Stars —    The Sickle of the Valar.         And in answer he sang a song of challenge that he had made in praise of the Seven Stars, the Sickle of the Valar that Varda hung above the North as a sign for the fall of Morgoth. (Quenta Silmarillion 19, Of… …   J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary

  • The Dipper — Dipper Dip per, n. 1. One who, or that which, dips; especially, a vessel used to dip water or other liquid; a ladle. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) (a) A small grebe; the dabchick. (b) The buffel duck. (c) The water ouzel ({Cinolus aquaticus}) of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Astronomy in the Bible — • Includes examples of Old and New Testament references Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Astronomy in the Bible     Astronomy in the Bible      …   Catholic encyclopedia

  • Charles's Wain — n. the constellation Ursa Major or its seven bright stars. Also called PLOUGH. Etymology: OE Carles waeliggn the wain of Carl (Charles the Great, Charlemagne), perh. by assoc. of the star Arcturus with legends of King Arthur and Charlemagne …   Useful english dictionary

  • Charles's Wain — [Charles + wain; cf. AS. Carles w[=ae]n (for w[ae]gn), Sw. karlvagnen, Dan. karlsvogn. See {Churl}, and {Wain}.] (Astron.) The group of seven stars, commonly called the Big Dipper, in the constellation Ursa Major, or Great Bear. See {Ursa major} …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Charles's Wain — Dipper Dip per, n. 1. One who, or that which, dips; especially, a vessel used to dip water or other liquid; a ladle. [1913 Webster] 2. (Zo[ o]l.) (a) A small grebe; the dabchick. (b) The buffel duck. (c) The water ouzel ({Cinolus aquaticus}) of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • astronomical map — Introduction       any cartographic representation of the stars, galaxies, or surfaces of the planets and the Moon. Modern maps of this kind are based on a coordinate system analagous to geographic latitude and longitude. In most cases, modern… …   Universalium

  • Big Dipper — This article is about the asterism. For other uses, see Big Dipper (disambiguation). Big Dipper map The Plough, also known as the Big Dipper or the Saptarishi (after the seven rishis), is an asterism of seven stars that has been recognized as a… …   Wikipedia

  • Biblical cosmology — See also: Religious cosmology The various authors of the Hebrew Bible (Tanakh, or Old Testament) and New Testament provide glimpses of their views regarding cosmology. According to the Genesis creation narrative, the cosmos created by Elohim has… …   Wikipedia

  • URSA MAJOR —    the Greater Bear, a well known constellation in the northern hemisphere, called also the Plough, the Wagon, or Charles s Wain, consists of seven bright stars, among others three of which are known as the handle of the Plough, and two as the… …   The Nuttall Encyclopaedia

  • Ursa Major — /err seuh may jeuhr/, gen. Ursae Majoris /err see meuh jawr is, johr /. Astron. the Great Bear, the most prominent northern constellation, containing the seven stars that form the Big Dipper. [1350 1400; ME] * * * ▪ constellation (Latin: “Greater …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»